Viatjar de paraula (15): Músiques del món

  • Aquest estiu us convidem a voltar món sense necessitat de moure-us de casa

VilaWeb

Text

Martí Crespo

14.08.2020 - 21:50
Actualització: 24.09.2024 - 03:57

Malgrat que la jota és el ball popular indiscutible dels Països Catalans, a Catalunya des de la Renaixença la dansa nacional per antonomàsia és la sardana… amb permís de les sevillanes! Aquests dos balls, de fet, al nom porten també l’origen. Així com en l’últim cas és clara i diàfana la referència a la capital andalusa, en el primer queda una mica més oculta: hem de canviar la S inicial per una C i modificar la grafia de la primera vocal neutra per veure’n la procedència cerdana. És un bon exemple que moltes danses d’indrets específics del mapa s’anomenen segons aquesta denominació local, algunes vegades de manera més evident i unes altres més amagada. El cercle circassià, el xarleston i el bòston, l’alemanda, la furlana, la siciliana, la polonesa i l’escocesa no enganyen, oi? Però potser sí la farandola, la pavana, la masurca, la tarantel·la i, especialment, la polca i el xotis.

Paraules viatgeres d’avui:
sardana: de la Cerdanya
sevillana: de Sevilla
circassià: de Circàssia
xarleston: Charleston, Carolina del Sud, EUA
bòston: Boston, Massachusetts, EUA
alemanda: d’Alemanya
furlana: del Friül
siciliana: de Sicília
polonesa: de Polònia
escocesa: d’Escòcia
farandola: de Flandes
pavana: de Pàdua
masurca: de Mazury, regió polonesa de la Prússia Oriental
tarantel·la: de Taràntol, nom antic de Tàrent, Pulla
polca: de Polònia
xotis: d’Escòcia

Un xotis ben poc escocès
Hem dit que el xotis deriva, al final de tot, d’escocès. Però no sols d’Escòcia prové en últim terme aquest ball. Perquè, de fet, és en realitat d’origen bohemi a través de la paraula alemanya Schottisch, en referència a una dansa social centreeuropea inspirada en balls pagesos de les illes Britàniques que, passant per França, van arribar i arrelar en territori germànic. Potser per això, quan el xotis va començar a saltar fronteres i va aterrar a Madrid, a mitjan segle XIX, també se l’anomenava –més encertadament– polca alemanya. Des que es va ballar per primera vegada al Palau Reial, el 3 de novembre de 1850, el xotis va adquirir una gran popularitat i va arribar a convertir-se en el ball castís per antonomàsia de la capital espanyola. Fa més d’un segle, doncs, que forma part de la postal més típica i tòpica de Madrid, amb la parella de chulapos fixats per les sarsueles (gorra, ell, i mantó de Manila, ella) al costat del piano de maneta –introduït a la ciutat per Luis Apruzzese seguint el consell del mestre Tomás Bretón–, d’on surten les notes d’aquest xotis tan poc escocès.

Paraules viatgeres d’avui:
xotis: d’Escòcia
bohemi: de Bohèmia
polca alemanya: de Polònia i d’Alemanya
sarsuela: probablement del Real Sitio de la Zarzuela
Manila: capital de les Filipines
Apruzzese: cognom que podria derivar dels Abruços
Bretón: cognom que deriva de la Bretanya

Què és Viatjar de paraula?
Tots els articles
—Suggeriments per a la secció: marti.crespo@partal.cat

Us proposem un tracte just

Esperàveu topar, com fan tants diaris, amb un mur de pagament que no us deixés llegir aquest article? No és l’estil de VilaWeb.

La nostra missió és ajudar a crear una societat més informada i per això tota la nostra informació ha de ser accessible a tothom.

Això té una contrapartida, que és que necessitem que els lectors ens ajudeu fent-vos-en subscriptors.

Si us en feu, els vostres diners els transformarem en articles, dossiers, opinions, reportatges o entrevistes i aconseguirem que siguin a l’abast de tothom.

I tots hi sortirem guanyant.

per 75 € l'any

Si no pots, o no vols, fer-te'n subscriptor, ara també ens pots ajudar fent una donació única.

Si ets subscriptor de VilaWeb no hauries de veure ni aquest anunci ni cap. T’expliquem com fer-ho

Recomanem

Fer-me'n subscriptor