25.08.2020 - 21:50
|
Actualització: 24.09.2024 - 03:57
Em sembla que la primera vegada que vaig llegir la paraula cafarnaüm va ser als llibres de Josep Pla. Aquesta manera tan vistosa –i no inclosa als diccionaris normatius– de designar confusió i barreja desordenada té l’origen en la localitat de Kefar Nahum a Galilea. Tenint en compte aquesta derivació etimològica, no és estrany de pensar que en aquest veritable galimaties prop del llac Tiberíades fos habitual la xerinola (del nom de la batalla de Cerignola del 1503), les camàndules (del primer monestir de Camaldoli, a la Toscana), les bajanades (del llatí bajanus, ‘natural de Baiiae‘, una antiga ciutat de la Campània) i les martingales (del poble de Martigues, a Provença).
Paraules viatgeres d’avui:
cafarnaüm: Kefar Nahum, Galilea
galimaties: segons Joan Coromines, corrupció de Josep d’Arimatea, entès com ‘Barimatia’, un país imaginari de parla incomprensible
xerinola: Cerignola, Pulla
camàndula: Camaldoli, Toscana
bajanada: de Baiiae, Campània
martingala: de Martigues, Occitània
—Què és Viatjar de paraula?
—Tots els articles
—Suggeriments per a la secció: marti.crespo@partal.cat