20.08.2024 - 21:40
|
Actualització: 20.08.2024 - 21:46
Els quantificadors tot i mig es comporten com si fossin invariables quan van davant topònims (noms de ciutat, de país, de barri, etc.). És a dir, encara que el topònim sigui femení, escrivim tot i mig en masculí:
- Ho va escampar per tot Catalunya
- El soroll s’ha sentit a mig Ciutadella
Però aquest comportament no és general. En primer lloc, és arrelat al Principat, però no tant a les Illes Balears i gens al País Valencià. Per tant, també s’admet això:
- Ho va escampar per tota Catalunya
- El soroll s’ha sentit a mitja Ciutadella
Segonament, si el topònim duu article, pot passar que tot mostri concordança:
- Tota la Seu d’Urgell va sortir al carrer.
- L’avaria va afectar tota la Pobla de Mafumet
També pot passar que s’hi mantingui tot invariable:
- Hi havia tot les Cases d’Alcanar
I en alguns casos es recorre a perífrasis com tota la gent de:
- Hi havia tota la gent de les Cases d’Alcanar
En aquest cas, mig manté la concordança, però prescindint de l’article:
- Mitja Seu d’Urgell va sortir al carrer.
O bé es canvia per perífrasis com ara la meitat de:
- L’avaria va afectar la meitat de la Pobla de Mafumet
Finalment, també hem de mantenir la concordança quan el topònim duu un adjectiu darrere:
- Cal una actuació en tota la Mallorca despoblada
- Ha plogut a mitja Austràlia meridional