La professora i traductora Mary Ann Newman guanya el 31è Premi Internacional de Catalanística i a la Diversitat Cultural

  • El guardó és concedit per la Fundació Ramon Llull i la Fundació Congrés de Cultura Catalana

VilaWeb
Mary Ann Newman (fotografia: cedida a l'ACN pel govern d'Andorra).
ACN
01.09.2022 - 17:15
Actualització: 01.09.2022 - 22:50

La lingüista Mary Ann Newman, llicenciada en literatura espanyola i catalana per la Universitat de Nova York, ha estat la guanyadora amb el 31è Premi Internacional Ramon Llull de Catalanística i a la Diversitat Cultural. El jurat li ha atorgat per unanimitat i ha valorat la seva tasca per promoure la cultura i la literatura catalana als Estats Units des de l’ensenyament, la traducció i l’activisme cultural. El premi, dotat amb 6.000 euros, es convoca anualment i de forma conjunta per la Fundació Ramon Llull i la Fundació Congrés de Cultura Catalana. L’objectiu és valorar l’obra d’una persona de fora del domini lingüístic, escrita en qualsevol llengua i que hagi donat coneixement de la realitat històrica i cultural catalana.

El guardó també reconeix l’aportació teòrica o pràctica d’una persona de qualsevol país que hagi significat una important contribució al coneixement, reconeixement, promoció o defensa d’una o més cultures i nacions sense estat, o de la diversitat cultural com a valor universal. Enguany, el jurat ha estat format per Teresa Fèrriz, Jaume Subirana, M. Carme Junyent i Carles Duarte, per part de la Fundació Congrés de Cultura Catalana; i Teresa Colom, Joan Sans, Maria Josep Cuenca i Jordi Ginebra per part de la Fundació Ramon Llull.

Newman va aprendre català gràcies a Alan Yates i va aconseguir una beca Fulbright per fer una tesi doctoral sobre Eugeni d’Ors. El 1972 va visitar Barcelona per primer cop i ho va tornar a fer el 1976. A més, hi va viure els anys 1980 i 1981 i, posteriorment, va impulsar la primera càtedra Barcelona – Nova York (1983-1986), amb el suport de l’Ajuntament de Barcelona. Ha ensenyat llengua i literatura espanyola i catalana en diverses universitats estatunidenques, ha escrit articles sobre literatura i traducció i ha publicat traduccions del castellà i el català a l’anglès d’autors com Quim Monzó, Joan Maragall, Narcís Comadira o Josep M. de Sagarra.

La guardonada també ha treballat com a coordinadora institucional de l’Institut Ramon Llull i és membre de la North American Catalan Society. De 2006 a 2011 va dirigir el Catalan Center de Nova York-Institut Ramon Llull, adscrit a la Universitat de Nova York, i actualment és investigadora visitant del Center for European and Mediterranean Studies. Impulsa el Farragut Fund for Catalan Culture in the US, que documenta el patrimoni català als EUA i facilita l’intercanvi cultural.

Us proposem un tracte just

Esperàveu topar, com fan tants diaris, amb un mur de pagament que no us deixés llegir aquest article? No és l’estil de VilaWeb.

La nostra missió és ajudar a crear una societat més informada i per això tota la nostra informació ha de ser accessible a tothom.

Això té una contrapartida, que és que necessitem que els lectors ens ajudeu fent-vos-en subscriptors.

Si us en feu, els vostres diners els transformarem en articles, dossiers, opinions, reportatges o entrevistes i aconseguirem que siguin a l’abast de tothom.

I tots hi sortirem guanyant.

per 6€ al mes

Si no pots, o no vols, fer-te'n subscriptor, ara també ens pots ajudar fent una donació única.

Si ets subscriptor de VilaWeb no hauries de veure ni aquest anunci ni cap. T’expliquem com fer-ho

Recomanem

Fer-me'n subscriptor