El Parlament de les Illes reclamarà a AENA que la toponímia dels aeroports respecti el català

  • L'Obra Cultural Balear demana també que es respecti el nom oficial de la ciutat

VilaWeb
L'aeroport de Palma, en una imatge d'arxiu (fotografia: Martí Gelabert)
13.02.2025 - 12:33
Actualització: 14.02.2025 - 18:21
00:00
00:00

Als aeroports de Palma, d’Eivissa i de Maó les destinacions s’anuncien únicament en castellà i no s’hi fa servir mai la forma catalana, fins i tot en les destinacions dels Països Catalans. Ara el Parlament de les Illes ha aprovat una proposició no de llei de Més per Mallorca per instar AENA a respectar la llengua en els topònims.

“Històricament, els topònims han estat, i continuen essent, objecte de manipulació política. Els aeroports del país han d’emprar la llengua pròpia del país”, ha dit el coordinador general del partit, Lluís Apesteguia, durant el debat i votació de la proposició.

En el cas dels topònims de l’àmbit lingüístic català, el Parlament reclamarà que AENA empri preferentment les formes oficials i pròpies de les destinacions, és a dir, les formes catalanes, tenint en compte que els trajectes es fan dins els territoris de parla catalana. Si escau s’hi afegirà –i, en segon lloc– l’exotopònim castellà, francès o italià, quan es consideri adequat per a la comprensió.

En el cas dels territoris no catalanoparlants de l’estat espanyol amb llengües oficials diferents de la castellana, la cambra reclamarà d’emprar preferentment les formes oficials i pròpies de les destinacions, és a dir, gallegues, basques o occitanes (a més d’asturlleoneses, aragoneses, portugueses o amazigues, si ho decidissin els territoris concernits).

Quant a les destinacions internacionals, Apesteguia ha advertit també que es tradueixen al castellà, no al català, i que tampoc no mantenen la llengua d’origen. Per això es demanarà que s’alterni la denominació en català –si n’hi ha una forma tradicional– amb la de la llengua d’origen i, finalment, en anglès.

L’Obra Cultural demana canviar la denominació de l’aeroport

L’Obra Cultural Balear ha valorat la decisió del parlament, però hi ha volgut afegir dues reivindicacions “que són de justícia”. Per un costat, que l’aeroport respecti el nom oficial de la ciutat, d’acord amb la Llei 23/2006 de capitalitat de Palma i amb el Registre d’Entitats Locals, i deixi de fer servir l’inexistent ‘Palma de Mallorca’. A més, que l’IATA substitueixi el codi IBZ per EIV per a designar l’aeroport d’Eivissa.

I, per l’altre, que AENA utilitzi el català correctament a la retolació fixa, al web, a les xarxes socials i a l’aplicació per a mòbils, que actualment només és disponible en castellà i anglès.

Us proposem un tracte just

Esperàveu topar, com fan tants diaris, amb un mur de pagament que no us deixés llegir aquest article? No és l’estil de VilaWeb.

La nostra missió és ajudar a crear una societat més informada i per això tota la nostra informació ha de ser accessible a tothom.

Això té una contrapartida, que és que necessitem que els lectors ens ajudeu fent-vos-en subscriptors.

Si us en feu, els vostres diners els transformarem en articles, dossiers, opinions, reportatges o entrevistes i aconseguirem que siguin a l’abast de tothom.

I tots hi sortirem guanyant.

per 75 € l'any

Si no pots, o no vols, fer-te'n subscriptor, ara també ens pots ajudar fent una donació única.

Si ets subscriptor de VilaWeb no hauries de veure ni aquest anunci ni cap. T’expliquem com fer-ho

Recomanem

dldtdcdjdvdsdg
242526272812345678910111213141516171819202122232425262728293031123456
dldtdcdjdvdsdg
242526272812345678910111213141516171819202122232425262728293031123456
Fer-me'n subscriptor