27.11.2018 - 17:19
|
Actualització: 27.11.2018 - 18:39
Neus Torbisco-Casals , professora de drets humans i dret internacional al Graduate Institute de Ginebra, va participar ahir al vespre en l’acte de presentació del llibre La batalla de l’exili (Ara Llibres) del periodista Josep Casulleras. Va estar acompanyada dels advocats Jaume Alonso-Cuevillas i Aamer Anwar i del director de VilaWeb, Vicent Partal. Torbisco-Casals va alertar del risc de perdre l’impacte internacional en la denúncia de la violació de drets humans; un impacte que s’havia aconseguit durant els processos fallits d’extradició de Carles Puigdemont i els consellers a l’exili.
A més, va explicar la perplexitat entre els membres del Comitè de Drets Humans de l’ONU quan els van arribar les interlocutòries de Pablo Llarena acusant de violència i rebel·lió els membres del govern pels fets del primer d’octubre. ‘Al Comitè de Drets Humans ens hem trobat amb la necessitat de traduir documents de l’estat espanyol que havien fet els advocats de l’estat, traduir-los amb un traductor jurat perquè no creien que pogués ser cert que el senyor Llarena digués que la violència de l’1-O era atribuïble directament als Jordis i als membres del govern. Atribuir una culpa col·lectiva és un argument inexistent en qualsevol dret penal liberal i, segon, és atribuir directament la culpa de la violència espanyola als qui van exercir drets fonamentals votant i manifestant-se. És com el jutge que atribueix a la dona que anava vestida amb minifaldilla el fet d’haver estat violada. Cap d’aquests jutges del comitè de drets humans no va creure que realment el jutge del Tribunal Suprem digués allò, i ens consta que van fer que els seus traductors interns traduïssin l’escrit d’acusació perquè no se’l podien creure.’