S’ha mort la traductora Montserrat Franquesa

  • Va traduir al català autors com ara Dora Iannakopoulou, Petros Màrkaris, Litsa Psarafti, Sebastian Haffner, Karl Bruckner i Dirk Reinhardt

VilaWeb
Fotografia: Gazophylacium/Wikimedia Commons.

Redacció

18.10.2021 - 17:19
Actualització: 18.10.2021 - 23:22

S’ha mort la traductora Montserrat Franquesa Gòdia (Lleida, 1966), neohel·lenista i esperantista i codirectora de la revista Visat. Fou l’autora, conjuntament amb Joaquim Gestí i Andreu Martí, de la versió catalana del Diccionari de Mitologia Grega i Romana, de Pierre Grimal, amb la qual van incorporar al català un gran nombre de noms propis grecs i llatins i en van establir criteris de transcripció al català. Va traduir al català autors grecs com ara Dora Iannakopoulou, Petros Màrkaris, Litsa Psarafti, Maria Skiadaresi, Soti Triantafillou, Thanassis Valtinós, Geòrgios Viziïnos i Lilí Zografou.

El PEN Català n’ha anunciat la mort amb un piulet: “Una notícia tristíssima. La nostra companya Montserrat Franquesa, traductora i codirectora de la revista Visat,
ens acaba de deixar. La recordarem sempre somrient i treballant incansablement en el món de les lletres. Gràcies per tant, Montserrat.”

Franquesa també fou presidenta de l’Associació de Professorat d’Alemany de Catalunya. Va traduir de l’alemany al català autors com ara Sebastian Haffner, Karl Bruckner i Dirk Reinhardt. Com a acadèmica, va investigar la tasca cultural de la Fundació Bernat Metge i la traducció que va promoure dels clàssics grecs i llatins al català, en què va centrar la seva tesi doctoral.

D’ençà del 2017, era cap de redacció, conjuntament amb Joaquim Gestí, de Visat, la revista digital de literatura i traducció del PEN Català. També era cap de redacció de Kataluna Esperantisto, llengua internacional i drets lingüístics.

Mostres de condol

La notícia de la mort de Franquesa ha originat mostres de condol diverses expressades a les xarxes, com ara del Gremi de Llibreters de Catalunya, de la catedràtica de grec Margalida Capellà, de l’Associació Catalana d’Esperanto, del doctor en filologia clàssica Eloi Creus i del professor de filologia llatina Xavier Espluga. També han expressat el seu dolor els escriptors Francesc Serés i Bel Olid, entre més autors.

https://twitter.com/FrancescSeres/status/1450110370044162054

Us proposem un tracte just

Esperàveu topar, com fan tants diaris, amb un mur de pagament que no us deixés llegir aquest article? No és l’estil de VilaWeb.

La nostra missió és ajudar a crear una societat més informada i per això tota la nostra informació ha de ser accessible a tothom.

Això té una contrapartida, que és que necessitem que els lectors ens ajudeu fent-vos-en subscriptors.

Si us en feu, els vostres diners els transformarem en articles, dossiers, opinions, reportatges o entrevistes i aconseguirem que siguin a l’abast de tothom.

I tots hi sortirem guanyant.

per 75 € l'any

Si no pots, o no vols, fer-te'n subscriptor, ara també ens pots ajudar fent una donació única.

Si ets subscriptor de VilaWeb no hauries de veure ni aquest anunci ni cap. T’expliquem com fer-ho

Recomanem

Fer-me'n subscriptor