L’austríac Peter Handke i la polonesa Olga Tokarczuc, premis Nobel de Literatura

  • Són els guanyadors del guardó d'enguany i de l'any passat

VilaWeb
Redacció
10.10.2019 - 13:05
Actualització: 10.10.2019 - 15:08

L’escriptor austríac Peter Handke és el guanyador del Premi Nobel de Literatura d’enguany, i la polonesa Olga Tokarczuk, del Nobel de Literatura del 2018. Per primera vegada des de fa més de 40 anys –l’última vegada va ser el 1974 amb el premi compartit per Harry Martinson i Eyvind Johnson– l’Acadèmia Sueca ha atorgat dos guardons. Això es deu al fet que s’inclou el de l’edició de 2018, que finalment no es va lliurar després de l’escàndol sexual que va suposar la renúncia de diversos membres del jurat.

Segons la resolució del jurat, Olga Tokarczuk (1962), ha estat premiada per la seva ‘imaginació narrativa’ i una ‘passió enciclopèdica’ en la seva escriptura, mentre que Handke ha desenvolupat un treball ‘influent’ amb ‘enginy lingüístic’ i ha explorat la perifèria de l’experiència humana.

Tokarczuk és considerada l’escriptora més exitosa i respectada per la crítica de la seva generació. L’any passat es va convertir en la primera polonesa en guanyar el Man Booker International Prize, un dels més prestigiosos del món. La novel·la premiada fou Flights. A més d’escriptora, Tokarczuk és activista i ha estat vinculada amb Els Verds.

En català es pot trobar a les llibreries la novel·la Un lloc anomenat Antany, publicada per Proa. I l’editorial Rata ha anunciat que aquest novembre publicarà Cos, traduïda per Xavier Farré, precisament l’obra que va obtenir el Man Boocker. És previst que Olga Tokarczuk visiti Barcelona aquest novembre. Esperem que la cita es mantingui.

Per altra banda, de Peter Handke s’ha anat publicant en diversos segells les seves obres d’una manera regular, des de la dècada dels setanta. Avui a les llibreries podem trobar La gran caiguda, que ha publicat Raig Verd en una traducció de Marta Pera. També traduït per Marta Pera podem llegir Poema a la durada, publicat per Eumo i Cafè Central. I Llibres de l’Avenç també fa festa, perquè publicarà a principis del 2020 Wunschloses Unglück, novel·la autobiogràfica basada en la vida i la mort de la seva mare, que està traduint Pera.

La carrera de Peter Handke (1942) va començar el 1965, quan va deixar els estudis perquè l’editorial Suhrkamp Verlag havia acceptat la seva primera novel·la. Al llarg dels anys, Handke ha acumulat diversos premis de prestigi internacional com el Franz Kafka o l’Ibsen. Tanmateix, també ha estat qüestionat i blanc de les crítiques pels seus escrits sobre les guerres de Iugoslàvia i el seu discurs en el funeral de Slobodan Milošević.

 

Us proposem un tracte just

Esperàveu topar, com fan tants diaris, amb un mur de pagament que no us deixés llegir aquest article? No és l’estil de VilaWeb.

La nostra missió és ajudar a crear una societat més informada i per això tota la nostra informació ha de ser accessible a tothom.

Això té una contrapartida, que és que necessitem que els lectors ens ajudeu fent-vos-en subscriptors.

Si us en feu, els vostres diners els transformarem en articles, dossiers, opinions, reportatges o entrevistes i aconseguirem que siguin a l’abast de tothom.

I tots hi sortirem guanyant.

per 6€ al mes

Si no pots, o no vols, fer-te'n subscriptor, ara també ens pots ajudar fent una donació única.

Si ets subscriptor de VilaWeb no hauries de veure ni aquest anunci ni cap. T’expliquem com fer-ho

Recomanem

Fer-me'n subscriptor