La versió de ‘L’estaca’ en cors que ha commogut Lluís Llach

  • La interpretació va a càrrec de la cantant occitana Jenifer Bartoli i el grup cors Chjami Aghjales

VilaWeb

Redacció

22.10.2017 - 18:17
Actualització: 22.10.2017 - 22:17

De ‘L’estaca’ de Lluís Llach, se n’han fet moltes versions en llengües diferents, però poques han commogut tant el cantautor com la de la cantant niçarda d’origen cors Jenifer Bartoli amb el grup també cors Chjami Aghjalesi. Llach ho ha reconegut avui en un piulet.

 

Vegeu a continuació aquesta versió de la cançó més emblemàtica del cantant de Verges:

 

La cantant occitana i el grup Chjami Aghjalesi ja van interpretar ‘L’estaca’ en cors, l’any passat, en l’emissió de ‘Les copains d’abord’, un dels programes més populars de la cadena pública francesa France 2. Van traduir la cançó amb el nom de ‘Catena’.

Us proposem un tracte just

Esperàveu topar, com fan tants diaris, amb un mur de pagament que no us deixés llegir aquest article? No és l’estil de VilaWeb.

La nostra missió és ajudar a crear una societat més informada i per això tota la nostra informació ha de ser accessible a tothom.

Això té una contrapartida, que és que necessitem que els lectors ens ajudeu fent-vos-en subscriptors.

Si us en feu, els vostres diners els transformarem en articles, dossiers, opinions, reportatges o entrevistes i aconseguirem que siguin a l’abast de tothom.

I tots hi sortirem guanyant.

per 75 € l'any

Si no pots, o no vols, fer-te'n subscriptor, ara també ens pots ajudar fent una donació única.

Si ets subscriptor de VilaWeb no hauries de veure ni aquest anunci ni cap. T’expliquem com fer-ho

Recomanem

Fer-me'n subscriptor