11.02.2024 - 21:40
|
Actualització: 12.02.2024 - 19:37
[Nota: una primera versió d’aquest article no incloïa tots els llibres de Darwin traduïts al català. Demanem disculpes per l’errada]
Avui se celebra per tot el món el Dia de Darwin i als Països Catalans la diada ve marcada per la traducció al català d’El viatge del Beagle (Edicions del Cràter), un dels llibres més importants de la història, atès que narra el viatge a partir del qual Darwin elaboraria, uns anys més tard, la teoria de la selecció natural que va revolucionar l’ordre científic i va sacsar els fonaments de les explicacions creacionistes sobre l’origen de la vida.
El viatge del Beagle s’havia publicat parcialment al Diari Català de Valentí Almirall, però en una edició per fascicles que no es va acabar de completar mai, amb ortografia pre-fabriana i amb molts errors. La traducció actual, d’Oriol Ràfols Grifell és, doncs, la primera completa al català d’aquest llibre.
Aquest volum completa la bibliografia original essencial de Charles Darwin en català, atès que “Clàssics del pensament modern”, (Edicions 62 i la Diputació de Barcelona) van publicar el 1982 L’orígen de les espècies, Viena Edicions va publicar Autobiografia i cartes des del Beagle el 2009 i la Universitat de València una versió reduïda de L’origen de les espècies aquell mateix any. L’any 2017 l’Institut d’Estudis Catalans va publicar L’expressió de les emocions en l’home i en els animals.