22.10.2023 - 21:27
|
Actualització: 22.10.2023 - 21:32
La batllessa de Castelló, Begoña Carrasco, ha tornat a fer bandera del topònim en espanyol de la ciutat. El 20 d’octubre es va estrenar un tapís de flors al parc Ribalta on es podia llegir “Castellón”, i hores després la darrera lletra va desaparèixer, deixant el nom en català. La batllessa ha contestat indignada a aquesta campanya de defensa del nom de la ciutat i ha dit que l’Ajuntament tornarà a restaurar l’opció en castellà: “Tantes vegades ens lleven la N, tantes vegades la tornarem a posar”. La batllessa considera així que el topònim en castellà és el topònim bilingüe: “Reposarem la N tantes vegades com siga necessari per a respondre als intolerants amb el topònim bilingüe”.
Carrasco ha titllat d'”acte vandàlic” aquests fets i ha dit que defensa el bilingüisme “sense imposar una llengua oficial sobre una altra llengua oficial”. Ha afegit que la N del cartell és “més que una simple lletra”. “És un símbol de la llibertat que volem que impere en la nostra ciutat perquè cadascú li diga a la seua ciutat com vulga”.
Carrasco va signar el juny decret d’inici del procediment administratiu per a oficialitzar el topònim Castellón de la Plana/Castelló de la Plana. Amb el govern del PSPV el nom oficial havia estat només en català, tal com també reconeix l’Acadèmia Valenciana de la Llengua.