05.02.2016 - 06:00
|
Actualització: 05.02.2016 - 06:45
Autora: Pepa Úbeda
Kathleen McNerney és professora del Foreign Language Department de la West Viriginia University. Experta en literatura catalana i castellana des d’una perspectiva feminista. Ha investigat, entre d’altres, escriptores com Mercè Rodoreda, Montserrat Roig, Maria-Mercè Marçal i prou més. Ausiàs March va ser tema de la seua tesi doctoral.
Pel que he pogut comprovar, heu centrat els vostres estudis en l’espanyol. Per què vau decidir especialitzar-vos-hi?
Sempre m’ha fascinat la literatura espanyola, sobretot les èpoques primerenques, la midgeval i el Segle d’Or.
I també hi ha la vostra estada a l’Institut d’Estudis Catalans el 1973 i l’Institut Tomàs de Lorenzana el 1983. Podríeu parlar-nos-en?
El 1973 va ser la meva primera estada a Barcelona i em van deixar anar a una classe de Ramon Aramon i Serra a l’IEC, que en aqueix moment encara era al Palau Dalmau, al carrer de Montcada. Estudiaven Ausias March, que era el tema de la meva tesi doctoral. No sabia parlar català, però podia seguir-ho tot perquè coneixia la matèria. El 1983 encara no parlava bé i vaig passar un mes a Girona per fer un curs d’immersió. Bones experiències!
Hi ha algun moment en la vostra carrera com a estudiant i, després, com a professional en què hi hagi un canvi de l’espanyol pròpiament dit al català?
No vaig deixar l’espanyol; vaig afegir el català des de la meva primera experiència a Barcelona.
Sou especialista en Mercè Rodoreda. Què us va incitar a ser-ho?
La seva excel.lència com a escriptora i els temes que descriu.
Després hi ha també un interès per les dones escriptores de les quatre cultures espanyoles. En quins àmbits d’aquest vessant us heu centrat fonamentalment?
Les dones escriptores encara són poc conegudes; en el meu curs sobre elles, fins i tot els estudiants espanyols no sabien res de María de Zayas, per exemple.
Des de quina perspectiva metodològica ho heu fet?
Feminista principalment.
Podeu llegir l’entrevista sencera a Tornaveu, fent clic aquí.