10.05.2022 - 14:57
El Departament de Justícia ha recordat avui que tots els jutjats de Catalunya tenen a la seva disposició el Servei Lingüístic de la Secretaria per a l’Administració de Justícia per atendre les peticions de traducció i correcció de documents, entre d’altres. Justícia ho ha dit arran de la interlocutòria de la sala contenciosa-administrativa del Tribunal Superior de Justícia de Catalunya (TSJC) sobre la sentència que imposa el 25% en castellà en les escoles, i en la qual es detecten errades ortogràfiques i gramaticals en català. Pel que fa a la interlocutòria, no consta que el tribunal s’hagi adreçat al Servei Lingüístic per sol·licitar suport per redactar-la, traduir-la o corregir-la.
La resolució que imposa el 25% de castellà té més de 120 faltes
El personal dels jutjats pot adreçar-se als dinamitzadors lingüístics d’aquest servei sempre que necessitin que se’ls corregeixi o tradueixi un document, ja sigui concret, com és el cas d’una sentència, o d’un model de document que pot servir per a diferents procediments. A més de l’atenció personalitzada que tenen els jutjats a través dels dinamitzadors lingüístics, també compten amb eines de traducció automàtica, programes de correcció de documents i programes en línia que avui dia es poden trobar a la xarxa, com ara diccionaris i diferents eines de consulta.
El serveis lingüístics en l’àmbit judicial ofereixen els mitjans necessaris per garantir els drets lingüístics dels ciutadans que es relacionen amb l’administració de justícia. Per això, l’activitat d’aquest servei està encaminada a aconseguir que el personal judicial tingui la competència suficient per treballar en català de manera autònoma, com també facilitar i promoure l’ús del català en les actuacions judicials. Aquestes actuacions es materialitzen a través de cursos de tots els nivells i tallers sobre eines i recursos lingüístics de llengua catalana, que ofereix el Departament de Justícia.