Escriptures notarials del segle XVIII transcrites amb intel·ligència artificial: la UdG crea el projecte Arxiversa

  • L'objectiu és posar a disposició pública més de 100.000 pàgines i 140.000 referències de les comarques de la demarcació de Girona

VilaWeb
Lloms d'alguns dels llibres d'ofici d'hipoteques del segle XVIII de les comarques gironines (fotografia: Universitat de Girona).

ACN

19.07.2024 - 19:26
Actualització: 19.07.2024 - 19:28

El Centre de Recerca d’Història Rural de la Universitat de Girona (UdG) ha creat el projecte Arxiversa per transcriure escriptures notarials del segle XVIII amb intel·ligència artificial i posar-les a disposició pública. Amb la col·laboració de l’Arxiu Històric de Girona i l’Associació d’Història Rural, se centra en els llibres de l’Ofici d’Hipoteques de Girona escrits entre 1768 i 1805 i posa a l’abast més de 100.000 pàgines i 140.000 referències d’escriptures publicades a l’Alt i el Baix Empordà, Gironès, Selva i Maresme. Això és rellevant perquè els notaris acostumaven a enregistrar totes les escriptures que contenien alguna garantia o hipoteca general, com capítols matrimonials, compravendes, inventaris de béns, censals i testaments.

“La transcripció automàtica dels manuscrits equival a la feina que haurien hagut de fer sis estudiants, quinze hores per setmana cadascun durant vint-i-cinc anys”, explica el professor de la UdG Enric Saguer, que coordina el projecte amb Rosa Congost (UdG), en un equip integrat també per Ricard Garcia Orallo (UB), Rosa Ros (UdG) i Lluís Serrano (UdG). El projecte ja ha rebut dos ajuts del ministeri de Ciència, Innovació i Universitats espanyol, un altre de la fundació del BBVA i acaba de rebre’n un de la Xarxa Vives d’Universitats.

Segons que informa la UdG en un comunicat, la pàgina web permet d’accedir a les transcripcions d’aquest fons. A canvi de fer-hi les consultes que un vulgui, es demana la col·laboració dels usuaris en la millora de les transcripcions. La plataforma pot ser d’interès per a aquells que fan recerca local, per als qui reconstrueixen genealogies i patrimonis familiars o per als qui investiguen sobre temes específics, així com per a estudiants de batxillerat o universitaris.

La part tècnica de la transcripció automàtica ha anat a càrrec del grup Pattern Recognition and Human Language Technology de la Universitat Politècnica de València (UPV). “La idea ve de lluny, però la tecnologia no estava prou madura. Fa set anys que treballem amb aquest grup valencià especialitzat en la lectura de textos manuscrits, que ha participat en un projecte europeu que fa poc va treure al mercat una eina potent de transcripció i que ha entrenat un programa específic per al nostre fons documental”, explica Saguer. Bona part dels textos manuscrits ja eren accessibles amb imatges a través de la web de l’Arxiu Històric de Girona, però no la seva transcripció.

Us proposem un tracte just

Esperàveu topar, com fan tants diaris, amb un mur de pagament que no us deixés llegir aquest article? No és l’estil de VilaWeb.

La nostra missió és ajudar a crear una societat més informada i per això tota la nostra informació ha de ser accessible a tothom.

Això té una contrapartida, que és que necessitem que els lectors ens ajudeu fent-vos-en subscriptors.

Si us en feu, els vostres diners els transformarem en articles, dossiers, opinions, reportatges o entrevistes i aconseguirem que siguin a l’abast de tothom.

I tots hi sortirem guanyant.

per 75 € l'any

Si no pots, o no vols, fer-te'n subscriptor, ara també ens pots ajudar fent una donació única.

Si ets subscriptor de VilaWeb no hauries de veure ni aquest anunci ni cap. T’expliquem com fer-ho

Recomanem