El govern espanyol exigeix a l’Ajuntament de València que retoli els senyals de trànsit en castellà

  • La delegació espanyola al País Valencià dóna un mes de termini al consistori per a canviar els senyals i incorporar el català i el castellà

VilaWeb

ACN

19.05.2017 - 17:30
Actualització: 19.05.2017 - 17:33

La delegació del govern espanyol al País Valencià ha enviat un requeriment a l’Ajuntament de València perquè procedeixi, en el termini d’un mes, a retolar els senyals de trànsit de la ciutat en les dues llengües oficials. A través d’una nota de premsa la delegació ha informat que ha tingut coneixement que alguns senyals estan retolats únicament en català i alerta que segons la Llei de Trànsit s’estableix que les indicacions escrites dels senyals s’expressaran, almenys, en castellà.

El delegat del govern de l’estat, Juan Carlos Moragues, ha expressat en declaracions enviades per la delegació la seva aposta pel foment de l’ús del català, però sempre complint la llei ha indicat que en aquest cas hi ha una llei i un reglament que s’ha de respectar per prudència i cautela i perquè és una qüestió que afecta la vida de les persones. ‘Si algú no entén els senyals de trànsit pot posar en perill la vida dels altres’, diu Moragues.

 

Us proposem un tracte just

Esperàveu topar, com fan tants diaris, amb un mur de pagament que no us deixés llegir aquest article? No és l’estil de VilaWeb.

La nostra missió és ajudar a crear una societat més informada i per això tota la nostra informació ha de ser accessible a tothom.

Això té una contrapartida, que és que necessitem que els lectors ens ajudeu fent-vos-en subscriptors.

Si us en feu, els vostres diners els transformarem en articles, dossiers, opinions, reportatges o entrevistes i aconseguirem que siguin a l’abast de tothom.

I tots hi sortirem guanyant.

per 75 € l'any

Si no pots, o no vols, fer-te'n subscriptor, ara també ens pots ajudar fent una donació única.

Si ets subscriptor de VilaWeb no hauries de veure ni aquest anunci ni cap. T’expliquem com fer-ho

Recomanem

Fer-me'n subscriptor