15.11.2024 - 21:40
|
Actualització: 15.11.2024 - 21:48
De segur que sovint us heu trobat que volíeu expressar una idea amb un refrany i no n’heu recordat cap d’escaient. O, més ben dit, us ha vingut al cap la traducció castellana. És una pena, perquè el català té moltes dites i no ens cal pas recórrer a cap llengua forana per a res.
Avui veurem deu d’aquests refranys castellans, amb la solució catalana per a cadascun. No cal dir que, en molts casos, n’hi ha més d’una, però oferim la més coneguda amb la intenció que no ens dispersem i la puguem fixar a la memòria.
- A quien madruga Dios le ayuda → Qui matina fa farina
- Cada maestrillo tiene su librillo → Tants caps, tants barrets
- Cría cuervos y te sacarán los ojos → De desagraïts, el món n’és ple
- De tal palo tal astilla → Els testos s’assemblen a les olles
- Donde las dan las toman → Tal faràs, tal trobaràs
- En casa del herrero cuchillo de palo → El sabater, el més mal calçat
- Más vale pájaro en mano que ciento volando → Val més un pardal a la mà que una perdiu en l’aire
- No hay mal que por bien no venga → D’un gran mal en surt un gran bé
- Ojo por ojo, diente por diente → Ull per ull, dent per dent
- Quien se fue a Sevilla, perdió su silla → Al lloc de la guineu qui se n’alça ja no hi seu