23.12.2024 - 19:43
|
Actualització: 23.12.2024 - 23:10
Nou atac al català de la Generalitat de Catalunya. La Casa de la Generalitat a Perpinyà envia ha enviat la tradicional felicitació de Nadal només en francès per primera vegada. Ho ha denunciat la periodista Júlia Taurinyà a la xarxa social X, l’antic Twitter.
Per primer cop, la Casa de la Generalitat a Perpinyà envia felicitacions només en francès. El que voteu al sud també té conseqüències aquí. En Christopher Person haurà d’aprendre rebent que allà on l’han posat la gent també parla català. Vergonyeta, @casagovperpinya pic.twitter.com/yJyxMZrvoW
— Júlia Taurinyà (@JuliaTaurinya) December 23, 2024
Ignorar el català ha estat una de les accions que han marcat els primers mesos de Christopher Daniel Person, com a nou director de la casa, després d’haver estat nomenat pel govern de Salvador Illa l’octubre passat. De fet, el PEN Català ja va expressar fa uns mesos públicament la indignació per la decisió de Person de cancel·lar l’acte de lliurament del premi Veu Lliure a l’escriptora i activista turca Pınar Selek. El 28 d’octubre, amb tota la logística organitzada, la Casa de la Generalitat va comunicar la retirada de l’esdeveniment, al·legant que l’activitat no s’ajustava completament a les competències i a l’àmbit d’actuació de la institució. L’organització va considerar que aquesta cancel·lació era arbitrària i injustificada i va lamentar que arribés amb tan poc marge de temps, perquè l’acte ja era organitzat i s’havien enviat les invitacions.
Person és d’origen francès, però va néixer a Cervera, on va gestionar campanyes de màrqueting polític del PSC. La biografia que n’acredita el govern no concreta cap relació personal ni laboral ni acadèmica amb Catalunya Nord. De fet, és especialista en anàlisi de dades i màrqueting digital, i també ha exercit com a cap de Màrqueting de Continguts i especialista en SEO a les empreses Carigami, Camperdays i Floyt des de juny de 2021. Entre agost de 2021 i setembre de 2023, va ser Operations Manager d’ERTL-Yang a París, Madrid i Lisboa.
D’altra banda, el text breu escrit en francès inclou tres faltes d’ortografia, fet que també ha despertat indignació a les xarxes socials.