26.03.2024 - 21:40
|
Actualització: 03.04.2024 - 13:15
Aquest darrer mes, s’ha anat fent grossa una campanya crítica amb l’ús del castellà que fa Cacaolat tant a les xarxes socials com a l’hora d’etiquetar els seus productes. L’empresa de batuts de xocolata, una marca històrica i molt arrelada a Catalunya, fa servir, majoritàriament, el castellà a les seves comunicacions a les xarxes i també etiqueta els productes en castellà, tret de la informació nutricional i més informacions sobre el batut, que apareixen en castellà, català, portuguès i anglès. Alguns usuaris ho han criticat a les xarxes, no tan sols pel fet que una empresa catalana, situada a Santa Coloma de Gramenet, faci servir majoritàriament el castellà, sinó també per tota la implicació simbòlica que té aquesta marca per a molts catalans.
“Tot va començar el dia de Sant Valentí, en què Cacaolat va fer un piulet dantesc”, explica Xavier Dengra, viquipedista i activista digital. “Era en castellà i hi apareixia un entrepà de pernil sense tomàquet, amb l’ampolla de Cacaolat al costat.” El piulet va rebre moltes crítiques i comentaris irònics, però la intervenció més destacada va ser la de l’Angelica, una dona nord-americana que té un xicot català i que és en procés d’aprendre la llengua. “Si us plau, doneu la feina de gestió de les xarxes a un català”, deia al piulet. Tal com ella mateixa explica, l’actitud de l’empresa l’ha decebuda: “La meva parella em va portar un Cacaolat de Catalunya i jo volia etiquetar-los a les xarxes, però no trobava cap compte en català. Va ser decebedor veure com aquesta empresa destacada de productes catalans només escrivia en castellà. Vaig escriure un piulet demanant-los per què i això va cridar força l’atenció. Hem decidit de demanar amb un ‘per què no és en català?’ o un missatge similar cada vegada que Cacaolat faci una publicació en castellà. Així potser fan alguns canvis.”
Te lo ponemos facilísimo, díselo con un Cacaolat calentito. #FelizSanValentín pic.twitter.com/4pi1dzhgvK
— Cacaolat (@Cacaolat) February 14, 2024
Please someone from your company give this social media job to a Catalan to run it please https://t.co/BBs5TdvKh0
— Angie! (@strictlycowgirl) February 14, 2024
A aquestes crítiques se n’han afegit moltes més, fins a arribar a una campanya més àmplia que assenyalat també unes altres publicacions de l’empresa. “Ens hem fixat en Cacaolat perquè és una empresa històrica, d’origen català, que la gent l’ha sentida sempre com una cosa seva, i també perquè ha fet un pas enrere”, assenyala Dengra. “No és que es tracti d’una empresa nova que directament ho fa tot en castellà, o una empresa de fora, no, és una empresa d’aquí, que tota la vida ho havia fet tot en català i que ha fet una regressió. En el cas de l’etiquetatge és clar, han reduït el català a la mínima expressió, en una part de l’envàs que pràcticament no es veu.”
VilaWeb s’ha posat en contacte amb el departament de màrqueting de Cacaolat, que ha explicat que l’empresa té previst d’obrir perfils en català a Instagram i Twitter les properes setmanes. Darrerament han fet alguns piulets en català, tot i que a TikTok i Instagram continuen penjant el contingut en castellà. Dengra també denuncia que s’han vetat alguns dels comentaris que assenyalaven la qüestió lingüística a Instagram. “S’han sumat cinquanta, cent, cent cinquanta persones a cada publicació a les xarxes, però l’única resposta rebuda és que el seu Instagram ha esborrat comentaris crítics.” En alguna publicació es pot veure que hi ha comentaris amagats “pel fet de ser contingut brossa o ofensius”, però se’n desconeix el contingut.
Un canvi de propietat
Si la decisió de fer servir majoritàriament el castellà pot haver estat influïda pels canvis de propietat que ha tingut Cacaolat, o no, és una incògnita, però per a Dengra això revela incoherències. “Es podria entendre que tot hagués estat en castellà en l’època en què pertanyia a Nueva Rumasa, però és que ara l’empresa pertany a Damm, i Estrella Damm patrocina tot el circuit cultural i musical en català, ara també és patrocinador a EVA, a 3Cat. Aquesta incoherència encara fa la nostra crítica més legítima.” L’Angelica hi coincideix: “Quan empreses com Cacaolat no utilitzen el català, transmeten el missatge que la llengua no és important. No només descuiden el seu patrimoni propi, també deixen de banda clients potencials que poden sentir que la seva llengua no es valora. No és només en benefici dels estrangers com jo, que intento aprendre català, també pel propi poble, per no perpetuar la discriminació dels parlants.”
Ambdós usuaris demanen una reflexió sobre el consum que també tingui presents les preferències lingüístiques de cada empresa. “Són una empresa privada i poden fer el que vulguin, però com a consumidors hem de començar a plantejar-nos si aquella empresa que teníem en un altar ara ha decidit de, dins del que permet la llei, discriminar els catalanoparlants. Aquesta campanya pot servir per a veure fins a quin punt la societat catalanoparlant està digitalment organitzada per a mantenir una campanya de pressió publicació rere publicació”, afegeix Dengra. “Si volen obrir-se al mercat espanyol, que facin una cara en català i una altra en castellà. Si redueixen el català només a la part més petita, sembla que assumeixin que han d’eliminar-lo per vendre a l’estat espanyol”. L’activista també destaca el fet que la campanya l’hagi començada una persona que aprèn català com l’Angelica: “Una altra vegada, han de venir de fora a dir-nos que com pot ser que deixem que els nostres referents perdin el nostre rerefons.”