13.09.2022 - 14:19
|
Actualització: 14.09.2022 - 11:38
L’Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) presentarà despús-demà a les 19.00 al museu de la Ciutat de València una nova edició del Diccionari de lingüística. L’obra de l’ex-acadèmic Manuel Pérez Saldanya –ara editada conjuntament per l’AVL i el Termcat– va ser elaborada a instància de la Generalitat Valenciana a començament dels anys noranta pel professor, amb la col·laboració de Rosanna Mestre i Ofèlia Sanmartín, i editada per primera vegada el 1998 per Colomar Editors.
Ara, actualitzat pel mateix Pérez Saldanya, el diccionari torna a publicar-se després de set anys d’una revisió. “El director del Termcat, Jordi Bover, em va comentar que seria interessant incloure el Diccionari de lingüística en la seua base de dades, dins de la col·lecció Diccionaris en Línia. La idea em va paréixer interessant, però tenia clar que açò requeria una revisió profunda de l’edició publicada en 1998 i una ampliació important de les entrades”, explica l’autor.
La nova edició està formada per més de 3.500 entrades que aconseguixen la terminologia generada per les principals escoles i teories que han abordat l’estudi del llenguatge humà, des de la gramàtica tradicional fins a les tendències lingüístiques més actuals, subratlla l’ens normatiu del valencià en un comunicat.
Les principals novetats
Les novetats afecten sobretot les relacionades amb els termes gramaticals, ja que, segons que recorda l’ex-acadèmic, en els últims anys s’han publicat obres gramaticals molt importants que han posat en circulació termes nous i més precisos, i que han contribuït d’una manera decisiva a la incorporació de noves entrades al diccionari.
“Em referisc d’una banda a la ‘Gramàtica del català contemporani’, una obra col·lectiva de tres volums que inclou la fonètica i la fonologia, la morfologia i la sintaxi, i per un altre, a les gramàtiques de l’AVL i l’Institut d’Estudis Catalans, que són alhora gramàtiques descriptives i prescriptives”, assenyala Pérez Saldanya.
L’ex-acadèmica M. Isabel Guardiola, que ha prologat la nova edició en paper del diccionari, afig que aquesta nova edició obri les portes a una visió moderna i actual de la lingüística i, a més, en la nostra llengua.
Tal com recull el text de presentació institucional del volum, que forma part de la col·lecció Recerca de l’AVL amb el número 25, el diccionari és una contribució important al camp de la lingüística contemporània, i per açò, s’ha convingut que, a més d’incorporar-ho als repositoris de l’AVL i del Termcat de recursos digitals, era convenient reeditar l’obra en paper, a fi de facilitar la consulta.
La versió en línia del Diccionari de lingüística és una adaptació i actualització de la nova edició publicada en paper com a fruit del conveni de col·laboració subscrit entre l’AVL i el Termcat amb l’objectiu d’afavorir el desenvolupament de la terminologia en els diversos àmbits del coneixement.
Manuel Pérez Saldanya es mostra molt satisfet amb la versió digital del diccionari, ja que permet de corregir fàcilment els errors que es puguen detectar i afegir noves entrades. De fet, des que es va publicar en paper, ja s’han afegit en la versió en línia un parell d’entrades. A l’acte de presentació del diccionari, obert al públic, hi participaran la presidenta de l’Acadèmia, Verònica Cantó, el director del Termcat, Jordi Bover, l’autor de l’obra, Manuel Pérez Saldanya, i la responsable del pròleg, M. Isabel Guardiola.