21.04.2023 - 20:43
|
Actualització: 23.04.2023 - 23:11
Un equip internacional ha creat un banc de dades, Grambank, amb més de quatre-cents mil punts de dades, que documenta patrons de variació gramatical de més de 2.400 llengües de tot el món. La investigació, publicada a la revista Science, permet de quantificar els efectes de la proximitat geogràfica respecte d’altres llengües, el fet de tenir un origen comú, i avaluar els límits de la diversitat lingüística i identificar-ne les més inusuals.
El projecte va ser impulsat pel Departament d’Evolució Lingüística i Cultural de l’Institut Max Planck d’Antropologia Evolutiva de Leipzig, a Alemanya, en col·laboració amb un equip de més d’un centenar de lingüistes de tot el món. L’equip va establir cent noranta-cinc propietats gramaticals de cada llengua, que van de l’ordre de les paraules fins al fet de si una llengua té pronoms de gènere o no. Trobeu ací les cent noranta-cinc referències sobre el català. Per exemple, moltes llengües tenen pronoms separats per a “ell” i “ella”, però algunes també tenen versions masculina i femenina de “jo” i de “tu”. Els investigadors han trobat una flexibilitat molt més gran en la combinació de trets gramaticals que no suposaven molts teòrics. “Les llengües poden variar de manera considerable de manera quantificable, però no sense límits”, explica Stephen Levinson, director emèrit de l’Institut Max Planck de Psicolingüística de Nimega i un dels fundadors del projecte Grambank. “Una mostra de la diversitat extraordinària dels 2.400 idiomes de la nostra mostra és que només cinc ocupen la mateixa ubicació a l’espai de disseny”, és a dir, que comparteixen les mateixes propietats gramaticals.
També troben que les llengües mostren una semblança molt més gran amb les que tenen un avantpassat comú que no amb les que estan en contacte. “La genealogia generalment supera la geografia”, diu Russell Gray, director del Departament d’Evolució Lingüística i Cultural i autor principal de l’estudi. “No obstant això, si els processos d’evolució i diversificació lingüística es tornessin a executar des del principi, encara hi hauria una certa semblança amb el que tenim ara. Les limitacions de la cognició humana fan que, si bé hi ha una gran contingència històrica en l’organització de les estructures gramaticals, també hi ha patrons regulars”, explica.
Diversitat amenaçada
“La diversitat extraordinària de llengües és una de les principals dotacions culturals de la humanitat”, conclou Levinson. “Aquesta diversitat es troba amenaçada, especialment en algunes zones com el nord d’Austràlia i parts d’Amèrica del Sud i del Nord. Sense esforços sostinguts per a documentar i revitalitzar les llengües en perill d’extinció, la nostra finestra lingüística a la història, la cognició i la cultura de la humanitat quedarà seriosament fragmentada.”
El banc de dades Grambank és un recurs complet d’accés obert que manté la Max Planck Society. “Posa la lingüística en un nivell igualitari amb la genètica, l’arqueologia i l’antropologia en termes de dades quantitatives, a gran escala i accessibles”, diu Gray. “Espero que faciliti l’exploració dels vincles entre la diversitat lingüística i una àmplia gamma d’altres trets culturals i biològics, que van de creences religioses fins a comportaments econòmics, tradicions musicals i llinatges genètics. Aquests vincles amb altres facetes del comportament humà faran de Grambank un recurs clau no només en lingüística, sinó en l’esforç multidisciplinari d’entendre la diversitat humana.”