El gaèlic ja és llengua oficial de la UE

  • Des d'avui també ho són el romanès i el búlgar, arran de l'ampliació de la Unió

VilaWeb

Redacció

01.01.2007 - 06:00

La premsa lliure no la paga el govern, la paguen els lectors


Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures

Amb l’entrada al 2007, el gaèlic passa a ser llengua oficial i de treball de la Unió Europea. En un primer moment, es traduiran només les regulacions més importants i, d’aquí a cinc anys, tota la documentació haurà de ser disponible en aquesta llengua. El reconeixement del gaèlic, llengua oficial a Irlanda, el va demanar el govern de Dublín, que s’ha compromès a proporcionar la trentena de traductors necessaris.El gaèlic és una llengua cèltica, de la família indoeuropea, com l’escocès, o gaèlic escocès; el manx, parlat a l’illa de Man; el gal·lès; el bretó; i el còrnic, que hom malda per recuperar a la península de Cornualla (sud-oest d’Anglaterra). Segons una estadística del govern irlandès, de l’any 2002, el 43,5 % dels ciutadans de la República d’Irlanda el sap parlar, el gaèlic, i un milió i mig de persones el parla cada dia. En canvi, altres fonts apunten que només són setanta mil. La nova llengua oficial de la UE també és present al Nord d’Irlanda, a septentrió de l’illa, sota administració de la Gran Bretanya.

Vint-i-tres llengües oficials

També des d’avui són oficials el romanès i el búlgar, ja que Romania i Bulgària han entrat a la Unió Europea. Per tant, ara són vint-i-tres les llengües oficials: l’alemany, l’anglès, el danès, l’eslovac, l’eslovè, l’espanyol, l’estonià, el finès, el francès, el grec, l’hongarès, l’italià, el letó, el lituà, el maltès, el neerlandès, el polonès, el portuguès, el suec i el txec.

El català, present a la Unió però no oficial

Recordem que la nostra llengua és present a la UE però de moment no ha aconseguit el reconeixement oficial, malgrat la proposta feta pel govern espanyol el 2005 perquè fos reconeguda, juntament amb l’èuscar i el gallec. La reunió del comitè de representants de la Unió va votar en contra de l’oficialitat i el català només es pot utilitzar en tres àmbits, sense valor jurídic i amb els costos d’utilització a càrrec del govern espanyol. En les intervencions orals al Consell de la Unió (que s’han de notificar en un termini raonable abans de la sessió i només es permeten si hi ha els mitjans necessaris disponibles), en les comunicacions escrites adreçades al Consell i en els actes aprovats pel Consell i el Parlament Europeu.

Enllaços
Viquipèdia: Llengües de la Unió Europea.
Patronat Català Pro Europa: La situació del català a la UE.

Us proposem un tracte just

Esperàveu topar, com fan tants diaris, amb un mur de pagament que no us deixés llegir aquest article? No és l’estil de VilaWeb.

La nostra missió és ajudar a crear una societat més informada i per això tota la nostra informació ha de ser accessible a tothom.

Això té una contrapartida, que és que necessitem que els lectors ens ajudeu fent-vos-en subscriptors.

Si us en feu, els vostres diners els transformarem en articles, dossiers, opinions, reportatges o entrevistes i aconseguirem que siguin a l’abast de tothom.

I tots hi sortirem guanyant.

per 75 € l'any

Si no pots, o no vols, fer-te'n subscriptor, ara també ens pots ajudar fent una donació única.

Si ets subscriptor de VilaWeb no hauries de veure ni aquest anunci ni cap. T’expliquem com fer-ho

Recomanem