Una França que ja no existeix es regira contra el català
La batalla dels batlles per la llengua exemplifica que hi ha conflicte, un conflicte obert, irreductiblement nacional, entre França i Catalunya. Que continua
L’editorial Comanegra i l’Institut del Teatre editen la col·lecció de textos teatrals contemporanis i clàssics, Dramaticles
Edicions 62 publica una nova aventura del comissari Montalbano, creat per l’escriptor sicilià Andrea Camilleri, i traduït pel Pau Vidal · Ens en parla l’editora Pilar Beltran
Edicions Bromera publica aquesta novel·la traduïda per Albert Pejó, la primera que publica de l’autor i que ha estat guardonada amb el premi Strega
L’editorial Raig Verd publica l’últim títol de l’escriptor francès, traduït per Anna Casassas
L'editora Maria Bohigas parla d'aquesta novel·la publicada per Club Editor que és a punt d'arribar a les llibreries · Llegiu-ne un fragment
L’editorial Adesiara publica per primera vegada en català aquesta obra de l’autor anglès, patriarca de la literatura del ‘nonsense’ al costat de Lewis Carroll
Un oferim un fragment de la novel·la d’aquest autor algerià, traduït per Ferran Ràfols Gesa i publicada per Edicions 62
Edicions de la Ela Geminada publica per primera vegada en català aquesta novel·la breu, la primera que va escriure l'autora, en una traducció d'Alba Dedeu
Viena Edicions publica un aplec d'articles de l'autor de 'L'illa del tresor', en una traducció de Xavier Zambrano · L'editora Isabel Monsó ens parla del volum
Francesc Gil, responsable d’Edicions Saldonar, ens parla d’aquesta obra i de la seva singular autora · Podeu llegir-ne un fragment
L’editor de Males Herbes, Ricard Planas, ens parla del perquè d’aquesta nova reedició · Us n’oferim un fragment
Amsterdam Llibres publica aquesta novel·la que combina la intriga amb un grapat de receptes culinàries · Us n'oferim un fragment
Adeisara publica per primera vegada en català aquesta novel·la emblemàtica de Henri-Pierre Roché, que Truffaut va dur al cinema
Club Editor Jove publica una reedició d’aquesta primera novel·la de l’escriptor i que ja tenia Mallorca com a laboratori del món · L’editora Maria Bohigas ens en parla · Us n'oferim un fragment
Passarà per Barcelona el 13 d’abril, al CCCB, dins del cicle ‘Making Africa’
L’editorial Bromera publica aquesta novel·la reconeguda amb el premi Man Booker 2015
L’editorial Males Herbes publica la segona novel·la d’aquest personatge de ficció creat amb la voluntat d'escandalitzar
La petita editorial Godall edicions publica per primera vegada aquest poeta d'origen canadenc, amb traducció i pròleg de Joan Todó
Els editors Xavi Sarrià i Joan Carles Girbés ens expliquen les raons del perquè l’editorial ha recuperat aquesta obra, que s’edita amb un pròleg del músic Cesk Freixas
Us oferim un fragment de cadascuna d’aquestes novetats d’Adesiara, així com una completa explicació del seu editor, Jordi Raventós
L’editorial Raig Verd publica el premi Man Booker 2014, una novel·la traduïda per Josefina Caball
Edicions del Periscopi presenta aquest autor moçambiquès, el més internacional del seu país, en una traducció al català de Pere Comellas Casanovas
Us oferim fragments de ’El món on visc’ d’Helen Keller i ‘Cartes d'una pionera’, d'Elinore Pruitt Stewart, i el comentari sobre aquestes obres de l’editora Isabel Monsó
Nova novel·la de l’escriptor irlandès, traduïda per Maria Rosich i publicada per Ara Llibres
És traduït per Maria Dasca i amb una introducció de Ramon Alcoberro • Ens en parla l'editor, Oriol Ponsatí-Murlà