Una França que ja no existeix es regira contra el català
La batalla dels batlles per la llengua exemplifica que hi ha conflicte, un conflicte obert, irreductiblement nacional, entre França i Catalunya. Que continua
Una nova aventura de la detectiva Adriana Miralles, novel·la negra convertida en literatura social, que publica Llibres del Delicte · Ens en parla el seu editor, Marc Moreno
Segon títol del segell les Altres Herbes, una coedició de Males Herbes i l'Altra Editorial · El volum inclou el conte "Els ocells", que Hitchcock va portar al cinema · La traducció és de Marta Pera Cucurell
Edicions de 1984 publica la primera novel·la en català d’aquesta autora, traduïda per Mercè Ubach · Us n’oferim un fragment i els editors ens en parlen
Símbol Editors publica els textos que Torra va escriure durant el seu confinament a la Casa dels Canonges
LaBreu Edicions publica una nova novel·la de l’autora, la quarta dins la col·lecció La intrusa · Els editors ens en parlen a bastament i ens n’ofereixen un fragment
Animallibres publica aquesta novel·la juvenil que ens acosta a algunes de les tragèdies ocultes del franquisme i la recerca de la identitat per ser feliç
Sembra Llibres publica la tercera novel·la d’aquesta autora, una de les veus literàries més destacades de la Sud-àfrica actual
El 3 de febrer arribarà a les llibreries, en una traducció d’Esther Tallada
L’economista i referent dels moviments socials publica a Angle Editorial un compendi de conceptes que han marcat –i marquen– les grans idees del seu pensament
Guillamon ha reescrit de cap i de nou la novel·la ‘La fàbrica de fred’, que va publicar el 1991 · Li hem demanat que ens parli de l’obra i del procés de reescriure
Club Editor publicarà l’obra completa d’aquest curiós i intens escriptor grec
Una novetat d’Angle Editorial traduïda per Jordi Martín Lloret · Us n’oferim un tast
Viena edicions recupera aquest clàssic de la literatura juvenil, a partir de deu anys apte per a tothom · L’editora, Imma Monsó, ens en parla i ens n’ofereix un fragment
Angle Editorial incorpora un altre títol del premi Nobel francès, traduït al català per Jordi Martín Lloret · L’editora d’Angle, Rosa Rey, ens parla d’aquesta obra a bastament i ens n’ofereix un fragment
El guanyador del Goncourt ens ofereix una nova novel·la desbordant, editada per Empúries amb la traducció de Jordi Martín Lloret. L’editor, Jordi Rourera, ens en parla a bastament. Us n’oferim un fragment
Adesiara recupera aquest clàssic de la literatura catalana del segle XIX · L’editor, Jordi Raventós, ens en parla a bastament i ens n’ofereix un fragment
Edicions de 1984 publica la tercera obra d’aquest autor, una sàtira sobre les teràpies alternatives i els gurus de l’autoajuda · Us n’oferim un fragment
Crims.cat, la col·lecció de novel·la negra de l’editorial Alrevés, ofereix una nova novel·la de Lluís Llort · Podeu llegir-ne un fragment
Males Herbes publica la primera novel·les que va publicar l’autor, traduïda per Martí Sales · Us n’oferim un fragment · L’editor Ramon Mas ens parla de l’obra
Saldonar publica aquest decàleg per a entendre d’on ve i on va l’onada que amenaça la democràcia, d’un dels especialistes globals · Ens en parla l’editor i traductor de l’obra, Octavi Gil · Llegiu-ne un fragment
Adesiara publica aquest clàssic, per primera vegada complet, en la versió del poeta Antoni Clapés, i una introducció de Jordi Marrugat · El 2 de setembre a les llibreries · Antoni Clapés ens en parla i us n’oferim un tast
Volia edicions, que publica el volum, celebra enguany els deu anys d’ençà de la fundació
Bromera publica una nova novel·la de Lemaitre, aquesta de temàtica històrica, traduïda per Albert Pejó. Us n’oferim un fragment
Traduïdes per Jaume Juan Castelló i publicades per Adesiara, arribaran a les llibreries la setmana vinent · Us n’oferim un tast i un comentari de l'editor, Jordi Raventós
VilaWeb us ofereix capítol IX de la darrera obra de l'escriptora d’Alcoi, que es va morir aquest gener passat