Europa press
Oriol Broggi proposa una mirada contemporània a 'Antígona' en la Biblioteca Nacional de Catalunya
18:4702.03.2006
BARCELONA, 2 (EUROPA PRESS)
El director teatral Oriol Broggi ha preparat una versió "un xic contemporània" de la tragèdia grega 'Antígona' de Sòfocles però amb una posada en escena "clàssica" per a la Biblioteca Nacional de Catalunya, un escenari que espera repetir l'èxit de l'any passat amb 'El Misàntrop' de Molière.
Broggi ha apostat per buscar un text "pròxim a l'espectador" i, per això, s'ha basat en les traduccions d''Antígona' existents en català, castellà i francès en lloc de "traduir directament del grec". D'aquesta manera, ha aconseguit un text "rigorós" encara que "filològicament no estricte" de la mà de Jeroni Ribó.
L'antiga Escola d'Arts i Oficis, una nau gòtica en desús que pròximament serà restaurada per a l'ús de la biblioteca, ha estat l'escenari escollit pel director teatral per "reunir un grup d'actors", encapçalat per Clara Segura (Antígona) i Pep Cruz (Creonte), que mostra "les seves emocions" davant la "brutalitat" de qualsevol tragèdia.
El director del muntatge ha jugat amb la "màgia" d'aquesta nau per "inventar" un espai escènic de manera rectangular amb capacitat per a 140 espectadors situats als dos costats de l'escenari, molt a prop dels actors, que avui han expressat la seva por a distreure's davant aquesta proximitat.
En aquest sentit, Pep Cruz ha explicat que "serem a mig metre del públic", un fet "poc habitual" al teatre però que permet transmetre "unes sensacions molt fortes" encara que "el factor concentració resulta imprescindible. "És com si els espectadors fossin els ciutadans de Tebes", ha recalcat.
Per la seva banda, Clara Segura, que assumeix el paper d'Antígona, ha defensat que la protagonista és una dona que "s'enfronta al poder", però no es tracta d'una obra "feminista", encara que la seva estrena el pròxim dia 8 coincideixi amb el Dia Internacional de la Dona Treballadora.
L'actriu, que ja va treballar amb Broggi a 'Refugi' (2003) i sol interpretar papers còmics, ha assegurat que gràcies a la traducció de Jeroni Ribó s'ha aconseguit que "tots els personatges siguin molt humans" i que, per això, "totes les posicions siguin defensables".
En la mateixa línia, Broggi ha recordat que Antígona significa "antidona" i ha afegit que la protagonista d'aquesta tragèdia grega "va morir abans de ser dona, de casar-se i de tenir fills".
Per dotar de més contemporaneïtat el muntatge, el director ha apostat per un vestidor d'inspiració oriental, que ha anat a càrrec de Roser Vallvé.
'Antígona', una iniciativa de la companyia LaPerla 29, creada el 2002, es podrà veure a la Biblioteca Nacional de Catalunya fins al 7 de maig.
Resum
-
Última Hora
-
Espanya
-
Món
-
Economia
-
Cultura
-
Societat