| |||||
|
dijous, 10 de maig de 2007 > Dos diaris de sengles homes de cinquanta anys
Avui, dues novetats que, malgrat les aparences, no tenen res en comúJORDI LLAVINA.
El llibre de James, a desgrat del títol, és una nouvelle moral, exquisida. El de Muñoz Molina sí que és, pròpiament, un dietari: i dóna compte de la seva lluita contra una novel·la en curs, alhora que reflexiona sobre la maduresa del seu mig segle de vida. El protagonista és un militar anglès de cinquanta-dos anys que torna a Florència vint-i-set anys després d'haver-hi viscut un amor apassionat amb una comtessa de la ciutat. Se'n va allunyar, en el fons, per un conflicte de gelosia no resolt i per la idea que incloïa un judici poc favorable que es va fer de la dona. El protagonista, doncs, torna a Florència i coneix un jove de vint-i-cinc anys que festeja la filla de la comtessa (el seu amor de joventut). Les similituds entre ell i el jove són evidents. Aleshores, el militar mira de fer veure a l'altre que la filla de la comtessa les semblances de la qual amb sa mare, és clar, encara són més corprenedores es passarà la vida jugant amb ell per, finalment, deixar-lo caure de la seva existència. El jove anglès, però, persisteix en la seva obsessió amorosa. La mà mestra de Henry James consulteu, en el catàleg de Laertes, L'últim dels Valeri: una altra nouvelle molt interessant fa que, malgrat la brevetat del text, s'hi dirimeixin problemes morals molt suggestius. El cert determinisme que el militar atribueix a la situació i, sobretot, als personatges el converteix en un escèptic àcid: «La felicitat mitigada per conjectures impertinents; aquesta és la meva creu.» Per la seva banda, Stanmer, el jove, és tossut com una mula i, al capdavall, aconseguirà el seu objectiu: casar-se amb la filla de la comtessa. Però és aquí que la novel·la pren un rumb molt incisiu: el protagonista parla per la seva experiència, però en definitiva la seva experiència està basada en una renúncia: va abandonar la comtessa per una manca de gosadia probablement reprotxable. El to magnífic de James, tan mesurat, va retratant a la perfecció la figura del personatge madur, molt més sinuós que no pas el jove. Un protagonista que, val a dir-ho, no perd mai la lucidesa i que mira de no perdre mai, malgrat tot, el nord de les coses: «Un dubta si destruir una il·lusió, encara que sigui perniciosa; és tan deliciosa mentre dura». Per cert, la traducció d'Àlex Gombau, formidable. A mi el que m'ha semblat més destacable del dietari és la imatge que va configurant de l'escriptor d'èxit, com un ésser en el fons feble, molt tocat per algunes crítiques negatives recents; un autor perfeccionista, que a cinquanta anys acabats de fer continua sent un aprenent de l'escriptura. Es tracta, per tant, d'un autoretrat no gens complaent. No és estrictament una exhibició de modèstia, sinó de rigor intel·lectual. El viento de la Luna de vegades se li resisteix, d'altres vegades la sent llunyana, com en unes altres ocasions hi troba molts moments de pur plaer creatiu. «Como dijo aquel crítico con tanta malevolencia, aunque tal vez con precisión, puede que yo sea un novelista venido a menos.» Faig una pregunta als amables lectors: ¿podeu imaginar qualsevol altre escriptor espanyol de l'edat de Muñoz Molina, més gran o més jove subscrivint unes paraules com aquestes? Jo, francament, no. I no és pas l'única referència a la seva inseguretat davant el producte que està realitzant, davant la seva obra: «En estos tiempos creo que es imprescindible y urgente para mí terminar una buena novela. Vital para mi buen nombre y para mi confianza en mí mismo, tan debilitada últimamente.» Tampoc no escamoteja la descripció dels elements dissuasius de l'escriptura literària: «La expectativa de empezar a escribir tiene una parte de ilusión y otra de miedo.» La novel·la, explica l'autor, és el regne de les coses concretes, no de les generalitats. El lirisme d'algunes frases d'aquest dietari també resulta, des d'aquest punt de vista, magníficament concret: «El otro día, desde el avión, el paisaje de España al amanecer era liso, pardo, nervado, como una hoja seca.» |
DIARI D'UN HOME DE CINQUANTA ANYS Henry James. Traducció d'Àlex Gombau. Angle editorial. 88 pàgines. Manresa, 2007. 7 euros DÍAS DE DIARIO Antonio Muñoz Molina. Seix Barral. 70 pàgines. Barcelona, 2007. 16 euros |
NOTÍCIES RELACIONADES |
>Els diàlegs literaris de l'inquisidor |
|