|
|
Els éssers verbívors sabem que la llengua dóna tant de joc que és impossible de canalitzar per vies preestablertes. Ja ho cantava Lluís Llach: cal que neixin jocs a cada instant. El fet que la periodista Pilar Antillach volgués desmentir-lo no importa pas gaire. Els jocs de paraules són pertot, a l'espera que un ésser verbívor els caci. Per això obrim aquest fòrum perpetu de tema lliure. Hem detectat que moltes vegades hi ha missatges que no s'acaben d'ajustar a la petició setmanal i creem aquest nou espai sense premi ni top set ni cap altra motivació que donar a conèixer les vostres troballes. Endavant les atxes! ---------- + Veure tots els fòrums + Afegir aportació + Comparteix al Facebook o Twitter | ||
Aportacions al fòrum: # RECOJO NARICES ¿Sabeu traduir la següent frase al català?: "Recojo narices y las recojo limpias." Anselm Quixal 11/04/2008 18:47 # RECOJO NARICES ¿Sabeu traduir la següent frase al català?: "Recojo narices y las recojo limpias." Anselm Quixal 11/04/2008 18:46 # un altre dubtòmetre Acabo de rebre un mail digne del fòrum dubtòmetre: -Com es diu “listas” en català? -Llistes. -D'acord: Roses de tots tipus, muntades i embalades, “llistes” per a lliurar o vendre. Venia de www.rosessantjordi.com tombuctu 06/04/2008 11:53 # Stop (redacció millorada) Fou el primer joc de paraules que vaig discórrer (descobrir o inventar, que això no queda clar i és una qüestió filosòfica fora de lloc ara), ja fa molts anys. I, del fet d'haver-l'ho trobat tot sol (i ho sento pels possibles drets d'autor, que, evidentment, no respecto), potser d'aquí em vé la vena verbívora que des de llavors no m'ha abandonat (i prego als déus perquè no ho faci mai). Prou d'històries. Aquí va: Es refereix al senyal de trànsit "Stop" (*). Tothom sap que "stop" és un anglicisme que vol dir, més o menys, "para't, atura't, no pots seguir". Ara bé: si li donem la volta, queda "Pots", expressió plenament catalana que, grosso modo i dintre del context, val per tot el contrari: "endavant, no paris, segueix". Res més. Ahí queda eso. (*) Per cert: ¿a ningú, des de les altes esferes, se li ha ocurregut que convindria traduir-l'ho, com és de llei, tal com fan a alguns (si no tots) països iberoamericans, on posen "Alto" i deixen clar que el seu idioma no és l'anglès? Ricard González Nieto 05/04/2008 21:08 # Stop Fou el primer joc de paraules que vaig discórrer (descobrir o inventar, que això no queda clar i és una qüestió filosòfica fora de lloc ara). El cas és que fa molts anys. L'important és que, del fet d'haver-l'ho trobat tot sol (i ho sento pels possibles drets d'autor, que, evidentment, no respecto), potser d'aquí em vé la vena verbívora que des de llavors no m'ha abandonat (i prego als déus perquè no ho faci mai). Prou d'històries. Aquí va: Es refereix al senyal de trànsit dit "Stop" (*). Tothom sap que "stop" és un anglicisme que vol dir, més o menys, "para't, atura't, no pots seguir". Ara bé: si li donem la volta, queda "Pots", expressió plenament catalana que, grosso modo i dintre del context, vol dir tot el contrari: "endavant, no paris, segueix". Res més. Ahí queda eso. (*) Per cert: ¿a ningú, des de les altes esferes, se li ha ocurregut que convindria traduir-l'ho, com és de llei, tal com fan a alguns (si no tots) països iberoamericans, on posen "Alto" i deixen clar que el seu idioma no és l'anglès? Ricard González Nieto 05/04/2008 13:59 # Peatons He llegit que aviat es farà a BCN un congrés de peatons. Serà fantàstic! per una vegada, encara que la vaga dels conductors d'autobusos persisteixi i es presuposi que no hi haurà taxis suficients, evidentment els congressistes, donada la naturalesa del congrès,no tindran cap problema perquè aniran a la Fira a peu. Có R. 26/03/2008 23:46 # Afegitó a musdellimonna Si el jaguar saluda de la manera que dius a una guineu castellana, aquesta li respon, -"no, I'm sorry"-. Ció. R 25/03/2008 17:18 # English spoken - Com saluda un jaguar a un altre? - Jaguar yu? musdellimona 12/03/2008 13:45 # És cosa de poder... Amb els meus amics sovint fem jocs de paraules. Un dels més nostrats diu així: "Es pot fer l'spot? Home, si ve el gos Spot es pot, si no no es pot." Un altra que també m'entusiasma diu: "És una cosa cagarada molt". Marçal Ayats 11/03/2008 21:45 # COPE Corporación Obispos Pecadores España Anselm Quixal 06/03/2008 10:15 |
Una producció de Partal, Maresma
& Associats. 1995 (La Infopista) - 2000. Secció mantinguda per Màrius Serra Posa VilaWeb a la teva pàgina. |