18.12.2012 - 09:31
El blocaire de +VilaWeb Joan Inglada va crear al setembre l’entrada de l’escriptora Anna Rosselló a la Wikipedia en espanyol, a partir de l’article de la Viquipèdia catalana. Amb sorpresa va comprovar que un wikipedista li canviava ‘escriptora catalana’ per ‘espanyola’, en contra de la voluntat de la mateixa autora. Després d’un estira-i-arronsa sense sortida, Inglada ha demanat la retirada de l’entrada en espanyol ‘per no voler ser autor d’un article que no respecta la voluntat de la persona de qui tracta’. El cas d’Anna Rosselló no és anecdòtic.
Així, a partir d’aquella experiència, Inglada va decidir investigar posteriorment si havia passat el mateix en uns altres casos. Visitant articles de més escriptors del nostre país va observar que en molts s’havien corregit els originals provinents de la Viquipèdia posant-hi ‘escriptor/a espanyol/a’.
Joan Fuster, per exemple, és anomenat a la Wikipedia en català ‘escriptor valencià en llengua catalana’, com també passa a l’anglesa i la francesa. Però en la versió espanyola, Fuster esdevé un ‘escriptor espanyol en llengua catalana’. En el cas de Maria Mercè Marçal, ‘catalana’ a les Wikipedies anglesa i francesa i ‘espanyola’ a l’entrada en castellà.
La llista de canvis de nacionalitat a la Wikipedia espanyola, ha comprovat Inglada, és llarga: Caterina Albert, Joan Alcover, Víctor Alexandre, Clementina Arderiu, Enric Casasses, Salvador Espriu, Adrià Gual, Àngel Guimerà, Manuel de Pedrolo, Joan Margarit i Consarnau, Adolfo Marsillach, Imma Monsó, Quim Monzó, Terenci Moix, Empar Moliner, Francesc Murgadas, Mercè Rodoreda, Montserrat Roig, Vicenç Villatoro…