05.03.2012 - 06:00
A mitjan desembre els usuaris de Google Maps van poder observar com en desapareixia el català, substituït per topònims traduïts esperpènticament a l’espanyol. Google, que, de primer, va atribuir l’error al proveïdor principal de dades cartogràfiques del Maps a Europa (TeleAtlas) i que després va assumir-ne la responsabilitat, va anunciar a final de mes que ja havia resolt el cas. Però, com va comprovar el blocaire Marc Belzunces, en un altre programa de l’empresa, Google Earth, els errors hi han persistit fins aquest cap de setmana.
A Google Earth, efectivament, els carrers encara eren en espanyol, però Belzunces ha comprovat que des d’ahir ja apareixen en català.
Cal matisar, tot amb tot, que els topònims i noms de carrer traduïts estrafolàriament a l’espanyol es van normalitzar, ajudant-hi la pressió del govern de la Generalitat sobre Google, especialment als mapes de Catalunya. Ara, en els casos del País Valencià i de les Illes, tant a Google Maps com a Google Earth encara hi ha errors i incoherències.