19.12.2011 - 06:00
La sobtada desaparició del català a Google Maps va provocar divendres passat una autèntica commoció a la xarxa. No és la primer vegada, però, que el servei de mapes de Google provoca una polèmica. Fa dies Rio va protestar perquè destaca massa les faveles. Fa un any tropes de Nicaragua van ocupar una illa que segons el Maps era d’ells però que controlava Costa Rica. Era un error. En altres ocasions han desaparegut ciutats senceres o s’han canviat carrers entre unes ciutats i unes altres (la CNN va provocar un escàndol amb el seu reportatge sobre Sunrise, una ciutat de Florida que el Maps va confondre amb Sararota). De fet hi ha qui parla del ‘Triangle de les Bermudes del Maps‘ amb ciutats que apareixen i desapareixen sense saber-se ben bé la raó. La raó, tot i això, sempre té a veure amb els proveidors de les dades que apareixen al mapa.
Els problemes creats pel Maps són bastant freqüents de fet i afecten països de tot el món. Fa pocs mesos el port alemany d’Emden va ser transferit als Països Baixos pel Google Maps, que va haver de rectificar a instàncies del govern alemany. També el govern del Vietnam ha protestat davant Google pel traçat de frontera que fa amb la Xina i que el Vietnam defensa que és incorrecte.
També hi ha hagut un incident entre la Xina i la Índia motivat pel Google Maps i que té un component lingüístic. De sobte els noms de la regió índia de l’Arunachal Pradesh, que la Xina reivindica, van aparèixer escrits en xinés. Posteriorment la cosa encara es va complicar més quan la delimitació de frontera va aparèixer de forma diferent en les versions xineses i índia del Google Maps. Google va explicar aleshores que quan la delimitació d’una forntera és complicada pot optar per dibuixar-la de forma diferent en les diverses versions del Maps, per no ofendre ningú. Un incident semblant va passar al 2009 quan ciutats dels Territoris palestins ocupats van aparèixer de sobte en hebreu i etiquetades com a part d’Israel.
Els canvis de proveïdors provoquen problemes
La raó d’aquest problemes sempre és un error d’algun dels proveïdors de cartografia o de toponímia que treballa per a Google. Especialment quan l’empresa ha canviat de proveïdor l’ajustament ha estat dur. De fet Google va contractar l’any passat centenars de persones per a resoldre els problemes més evidents del seu servei de mapes.
El 2008 Google va decidir fer un canvi en el servei de maps. Fins aleshores NavTeq era la principal empresa que li facilitava cartografia i dades cartogràfiques, tot i que també ho fèien TeleAtlas (l’empresa del popular Tom-Tom) i empreses o institucions menors en zones concretes del món. El canvi que Google va fer el 2008 va ser abandonar NavTeq i usar com a proveïdor principal TeleAtlas, fet que va ser molt discutit pels geògrafs. Google va dir que els mapes i les dades de TeleAtlas eren molt millors que els de NavTeq però la motivació sembla que era una altra. NavTec és part de Nokia i Google veia la telefònica finlandesa com un gran competidor.
Recentment, però, TeleAtlas ha deixat de ser el principal proveïdor de mapes de Google als Estats Units i l’empresa californiana ha començat a fer ella mateixa els seus mapes o a usar mapes de domini públic.
El fet és que una de les raons que Google va usar per a anunciar la seva decisió va ser que TeleAtlas no atenia les demandes de rectificació dels usuaris de la manera que Google pensava que ho havia de fer. Divendres passat, de fet, Google va reconèixer sense embuts el problema del Google Maps amb el català i va anunciar que ho arreglaria tan bon punt com l’etiqueta de twitter #googlecat va esdevenir una de les més seguides.