Mascarell prioritza dialogar amb les majors a l’aplicació de la quota del 50%

  • El conseller, content perquè el català torna als cinemes amb grans produccions

VilaWeb

M.S. i Albert Lloreta

07.07.2011 - 15:00

La premsa lliure no la paga el govern, la paguen els lectors


Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures

El conseller de Cultura, Ferran Mascarell, ha comparegut avui per aclarir la posició de la conselleria sobre l’anunci de les ‘majors’ de tornar a doblar films en català (vídeo). Ha dit: ‘És un acord pres com a mostra de bona voluntat entre les ‘majors’ i el govern. És un primer pas.’ El conseller també ha parlat del reglament, que està per fer. Ha dit que s’aplica un reglament en termes pràctics, ‘un reglament de fet’. Sobre l’aplicació de la quota de doblatge del 50%, tal com contempla la llei (pdf), Mascarell ha estat poc clar: ‘Les quotes són l’expressió d’una voluntat, si s’hi arriba per la via del reglament o per la via de la pràctica, doncs em sembla que és més interessant que s’hi arribi per la via de la pràctica.’

Mascarell ha assegurat que la Llei del Cinema obliga el departament a caminar en vàries direccions: ‘la digitalització de les sales de cinema, que abaratirà molt el doblatge, el desplegament del Pacte per la producció en català, etc.

L’anunci de les ‘majors’

La Federació de Distribuïdors Cinematogràfics (Fedicine) ha anunciat que tornarà a doblar pel·lícules en català, després del bloqueig que va iniciar amb l’aprovació de la Llei del Cinema que l’obliga a traduir al català el 50% de les pel·ícules que es projectin.

I a què es deu el canvi d’actitud de Fedicine? Segons declaracions del seu president, Luis Hernández de Carlos, ‘detecto una altra sensibiltiat a la conselleria, i així hem pogut trobar vies de diàleg.’

Harry Potter, Tintín i Els barrufets

La Fedicine ha anunciat que tornarà a doblar pel·lícules en català, de 35 a 40 cada any (una xifra modesta en relació al que exigeix la Llei del Cinema), i que començarà amb ‘Harry Potter i les relíquies  de la mort: part 2’, que s’estrenarà el 15 de juliol. També es doblaran ‘Els barrufets’, ‘Tintín’ i ‘Super 8’, una pel·lícuña de J.J. Abrams produïda per Steven Spielberg.

Us proposem un tracte just

Esperàveu topar, com fan tants diaris, amb un mur de pagament que no us deixés llegir aquest article? No és l’estil de VilaWeb.

La nostra missió és ajudar a crear una societat més informada i per això tota la nostra informació ha de ser accessible a tothom.

Això té una contrapartida, que és que necessitem que els lectors ens ajudeu fent-vos-en subscriptors.

Si us en feu, els vostres diners els transformarem en articles, dossiers, opinions, reportatges o entrevistes i aconseguirem que siguin a l’abast de tothom.

I tots hi sortirem guanyant.

per 75 € l'any

Si no pots, o no vols, fer-te'n subscriptor, ara també ens pots ajudar fent una donació única.

Si ets subscriptor de VilaWeb no hauries de veure ni aquest anunci ni cap. T’expliquem com fer-ho

Recomanem