16.02.2011 - 06:00
El director general de Twitter, Dick Costolo, va anunciar ahir en una piulada adreçada a Albert Cuesta que la xarxa social de missatges breus també es traduiria al català. Cuesta, promotor de la campanya en favor d’aquesta traducció, va comunicar l’anunci de Costolo amb aquest missatge. L’anunci, el va confirmar posteriorment el cap de producció de l’empresa, Jinen Kamdar, en una altra piulada adreçada a Cuesta, dient que el català s’inclouria en la pròxima tanda de traduccions.
El sistema de traducció de Twitter funciona amb la col·laboració dels usuaris des del portal del Centre de Traducció.
La campanya per la traducció al català de Twitter ha aconseguit més de tres mil peticions. La iniciativa va sorgir del periodista Albert Cuesta, que veient que Twitter permetia als usuaris de traduir la web a idiomes com l’espanyol, el francès, l’alemany i l’italià, va promoure una petició, adreçada als fundadors de la xarxa social.
‘De totes maneres, la meva proposta va més enllà i consisteix a demanar un sistema que permeti a Twitter d’indicar l’idioma de cadascuna de les piulades i, al seguidor, d’escollir en quin idioma vol seguir-les. Aquest sistema facilitaria la participació dels qui, com jo, escrivim en més d’un idioma’, deia Cuesta a VilaWeb fa uns quants mesos; també deia llavors que s’havia reunit amb els responsables de Twitter a la seu de San Francisco i que les perspectives, que ara es compleixen, eren bones.
El periodista Albert Cuesta va ser ahir a VilaWeb per enregistrar un nou programa de l’internauta, que es podrà sentir des de la portada del diari a partir de les vuit del vespre.