‘L’última lliçó’, llibre pòstum de Joan Solà

  • Apareixerà després de Nadal a Empúries · També preparava l'edició crítica de la traducció de Carles Riba de 'l'Odissea'

VilaWeb
VilaWeb
VilaWeb
VilaWeb
27.10.2010 - 12:51

La premsa lliure no la paga el govern, la paguen els lectors


Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures

Jordi Cornudella, editor, amic i deixeble de Joan Solà ha explicat a VilaWeb que el lingüista havia enllestit el llibre ‘L’última lliçó’, que l’editorial Empúries publicarà després de Nadal. ‘Conté les intervencions del seu any de glòria, el 2009, on va recollir tots els grans reconeixements, i alguns altres textos. Es reprodueix el discurs que va fer en rebre el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes, el discurs que va pronunciar com a Doctor Honoris Causa per la Unviersitat de Lleida, també la darrera classe magistral a la Universitat de Barcelona (la va escriure aquest estiu, perquè havia estat una classe oral)…’.

‘L’última lliçó’ s’ha convertit en un volum pòstum i testamentari, encara que no era la intenció ni per part de l’autor ni per part dels editors: ‘Li feia molta il·lusió aquest llibre, explica Cornudella, i vam avançar la publicació perquè tenia ganes de regalar molts exemplars als seus amics i familiars.’

Deu textos d’homenatge

Precisament Cornudella recorda que dimecres de la setmana passada es va presentar a la Universitat de Barcelona el llibre ‘Joan Solà. 10 textos d’homenatge‘, que va ser l’últim acte públic en el qual va assistir el lingüista. Són del textos que han escrit deu companys d’universitat que parlen de l’experiència de treballar amb Solà. L’havíem fet en secret i li havíem regalat abans de l’estiu. Publicat per Empúries, aquests dies arriba a les llibreries.

Edició crítica de la traducció de Carles Riba de ‘l’Odissea’

Jordi Cornudella també ha donat a conèixer el darrer projecte en el qual treballava Joan Solà: Cornudella i Solà preparaven l’edició crítica de la traducció de Carles Riba de ‘l’Odissea’, que l’editorial la Magrana els hi va encarregar. ‘Ell preparava l’estudi sobre la llengua de Riba. Precisament ens havíem de veure la setmana que ve per treballar el projecte. Aqeust treball d’investigació havia de sortir la tardor de l’any que ve. L’estadi del treball de Solà era encara incipient, però sobre aquesta traducció de Riba ell ja n’havia escrit una ponència, que va llegir durant el simposi en motiu dels cinquanta anys de la mort de Carles Riba que es va fer al IEC. Aquest text apareixerà al volum ‘L’última lliçó’.

Us proposem un tracte just

Esperàveu topar, com fan tants diaris, amb un mur de pagament que no us deixés llegir aquest article? No és l’estil de VilaWeb.

La nostra missió és ajudar a crear una societat més informada i per això tota la nostra informació ha de ser accessible a tothom.

Això té una contrapartida, que és que necessitem que els lectors ens ajudeu fent-vos-en subscriptors.

Si us en feu, els vostres diners els transformarem en articles, dossiers, opinions, reportatges o entrevistes i aconseguirem que siguin a l’abast de tothom.

I tots hi sortirem guanyant.

per 75 € l'any

Si no pots, o no vols, fer-te'n subscriptor, ara també ens pots ajudar fent una donació única.

Si ets subscriptor de VilaWeb no hauries de veure ni aquest anunci ni cap. T’expliquem com fer-ho

Recomanem

dldtdcdjdvdsdg
242526272812345678910111213141516171819202122232425262728293031123456
dldtdcdjdvdsdg
242526272812345678910111213141516171819202122232425262728293031123456