07.07.2010 - 06:00
L’Associació de Treballadors Paquistanesos de Catalunya (ATPC) va presentar ahir a la tarda al seu local del Raval de Barcelona un manual bàsic de català-panjabí per tal de facilitar l’aprenentatge de la nostra llengua als seus membres (vídeo). És una adaptació en alfabet devanagari, el mateix que fa servir l’hindi, d’un manual escrit en urdú i presentat l’any passat. De fet, tant els parlants d’hindi com els d’urdú es poden entendre oralment, perquè totes dues llengües són molt similars.
‘L’adaptació d’aquest manual respon a una demanda creixent, perquè en la nostra associació cada vegada hi ha més panjabins’ declarà Javed Ilyas Qureshi, president de l’ATPC, una associació que aquests darrers anys ha treballat molt per l’aprenentatge del català entre els immigrants paquistanesos i indis de Barcelona. En la presentació del nou manual, que ha tingut el suport de la Diputació de Barcelona i de la Fundació Viure i Conviure de Caixa Catalunya, hi va assistir el secretari per la immigració de la Generalitat de Catalunya, Oriol Amorós.
El manual vol ser una guia fàcil i ràpida perquè els usuaris es puguin moure amb normalitat. Per això s’hi ensenyen conceptes bàsics, com la pronunciació de l’alfabet llatí, salutacions, preguntes freqüents o els colors i els nombres, tot presentat en situacions quotidianes. La previsió és de presentar aviat el segon grau del nivell bàsic, que ja existeix en urdú.