‘Eth petit prince’ de Saint-Exupéry, en aranès

VilaWeb
Redacció
06.09.2005 - 06:00

La premsa lliure no la paga el govern, la paguen els lectors


Fes-te de VilaWeb, fem-nos lliures

El barceloní Jaume Arbonès té una gran dèria: col·leccionar edicions de ‘El petit príncep‘ d’Antoine de Saint-Exupéry en tantes llengües com sigui possible. En una recerca d’anys, Arbonès ha aconseguit de trobar-ne cent cinquanta, en tota mena de llengües del planeta: extremeny, tamazic, quítxua, frisó, bambara, tàmil… Però, a la col·lecció, hi trobava a faltar la versió occitana. Per això va posar fil a l’agulla i va editar-ne ell mateix una edició aranesa, variant occitana parlada a l’Aran.

Per presentar aquesta novetat editorial aranesa, de 1.500 exemplars, Arbonès també ha obert una pàgina web, ‘Eth petit prince’, on en anglès explica les característiques de l’Aran i la seva llengua, a més d’incloure-hi informació d’interès sobre la col·lecció de petits prínceps. Si, segons l’autor, la web ha de servir per difondre una llengua minoritzada com l’occità, l’edició impresa de l’obra aspira a fer arribar l’aranès a les escoles, biblioteques, ajuntaments i llibreries del país.

Enllaços
Webs relacionades dins Nosaltres.Com: Aranès.

Us proposem un tracte just

Esperàveu topar, com fan tants diaris, amb un mur de pagament que no us deixés llegir aquest article? No és l’estil de VilaWeb.

La nostra missió és ajudar a crear una societat més informada i per això tota la nostra informació ha de ser accessible a tothom.

Això té una contrapartida, que és que necessitem que els lectors ens ajudeu fent-vos-en subscriptors.

Si us en feu, els vostres diners els transformarem en articles, dossiers, opinions, reportatges o entrevistes i aconseguirem que siguin a l’abast de tothom.

I tots hi sortirem guanyant.

per 6€ al mes

Si no pots, o no vols, fer-te'n subscriptor, ara també ens pots ajudar fent una donació única.

Si ets subscriptor de VilaWeb no hauries de veure ni aquest anunci ni cap. T’expliquem com fer-ho

Recomanem